US-based LE Transcriptionist [Freelance]
Job Description:
A Spanish from/into English law enforcement transcriptionist is responsible for accurately transcribing and translating audio according to guideline specifications. Additional duties may require editing transcriptions by other freelancers and providing feedback on the basis of a structured quality framework. The law enforcement transcriptionist is a linguist with native knowledge of Spanish, particularly Mexican or Central American variants, who, additionally, has a deep familiarity with American English and slang.
In this role, you’ll be expected to:
Transcribe Spanish and English law enforcement audio, primarily in the area of law enforcement, which exhibits a high degree of slang and may include poor audio quality (police interrogations, jail calls, body camera audio, etc.)
Ensure transcripts and translations follow formatting guidelines
Edit transcriptions as necessary, providing feedback and evaluation and communicating quality issues promptly to project managers
What you’ll bring with you:
Native or near-native level of Spanish, preferably Mexican or Central American
Excellent English skills (speaking, listening and comprehension, and writing), native level preferred
Fast and accurate typing skills
Strong editing and proofreading skills
Manages time effectively and efficiently and works well under tight deadlines
Dependable and punctual
Strong emotional skills and ability to be confronted with unpleasant and difficult content related to police work
Excellent communication and organizational skills
Self-starter, ability to work independently
Tech savvy and excellent knowledge of Microsoft Suite, specifically Word and its advanced commands (Wild cards, Find and Replace, etc.)
Knowledge of transcription and audio clean-up software
- You must be a resident of the United States
Required Skills:
Cards Editing Typing Spanish Project Managers Specifications Writing Software Communication English